2025年5月7日,在纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年之际,重点电视剧《归队》发布主题曲《归来》。这首歌由周深用中俄双语演绎,不仅是一曲跨越时空的史诗回响,更是一场对家国英雄的深情礼赞。它以音乐为纽带,串联起中俄两国并肩抗敌的历史记忆,将东北抗联战士的信仰与坚守凝练成穿透灵魂的声波,直抵人心。
2025年正值中国人民抗日战争胜利80周年,也是俄罗斯纪念苏联卫国战争胜利80周年。5月9日的俄罗斯胜利日与中国抗战纪念日交相辉映,成为《归来》创作的时空坐标。歌曲以中文与俄语交织,既是对中苏两国在反法西斯战争中“用鲜血与生命捍卫人类尊严”的致敬,也是对当下构建人类命运共同体的呼应。
两种语言的融合不仅是艺术表达的创新,更是历史精神的延续。歌词中的“林海雪原中的不屈不挠”“白山黑水间的生离死别”等意象,通过周深空灵清澈的嗓音与俄语的浑厚激昂,形成强烈的情感张力。正如剧评所言,《归来》是一条“跨越时空的精神纽带”,将反抗暴行、团结御侮的抗联精神传递给当代观众。
《归来》的歌词由舒望执笔,中文部分以诗意语言描绘了东北抗联战士的坚守与期盼:“在林海中谁守着边疆,期盼严寒散场,人们的愿望都一样,等到万物生长回家乡”。俄语歌词则由贺翔基与王立业联合创作,延续了中文的叙事脉络,却以另一种语言的情调强化了国际视野下的战争记忆。
特别声明:以上文章内容仅代表作者观点,不代表本站观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后与我们联系。